可可情感网 > 情感生活 > 文章详情

朋友秀恩爱的幽默回复(有人在你的朋友圈里秀恩爱)

日期:2021-05-18 09:48:21作者:千之叶日语日本留学图片:未知人气:+

圣诞节到了,同学们都打算怎么过节呢?是陪家人度过,还是与好友聚会,或者是营造一场浪漫的约会呢?

说起来,从平安夜开始就不断有人在朋友圈里秀恩爱,预计圣诞节也免不了“撒狗粮”。想过一个浪漫的圣诞节并没有错,但是频繁地在朋友圈秀恩爱就是你们的不对了!岂(hao)可(xian)修(mu)!

也有人在你的朋友圈里秀恩爱吗?下面教大家“如何用日语秀恩爱”,以及看到秀恩爱的怎么“用日语反击”。

一、被伤害的“单身狗”怎么说?

好好的圣诞节,却被情侣们喂了一嘴的“狗粮”,“单身狗”们的圣诞节体验极差。那么,单身狗用日语怎么说呢?

其实普通的“独身者(どくしんしゃ)”或者“ひとりもの”都可以表示“单身的人”、“无配偶者”。比方说:

独身(どくしん)というのは配偶者(はいぐしゃ)がいないこと。

翻译:所谓单身就是指没有对象的人。

但是“单身狗”一词的精髓就在于这“狗”字,表现了对单身人士的调侃意味。如果从这个层面来翻译的话,“单身狗”可以翻译为“独身ワン”、“犬のような独身者”、“一人ぼっちの犬”、“お一人様のワンチャン”等。下面来看例句:

世界中が恋のムードに包まれています、私だけ独身ワンのままです。

翻译:众人皆醉我独醒(全世界都被爱情的气氛包围着,只有我一个人还是独身一人)。

二、“秀恩爱”的日语说法

“单身狗”受到的伤害,主要来自于情侣们“秀恩爱”的行为,那么“秀恩爱”这个词用日语怎么说呢?

可以翻译为“惚気話(のろけばなし)をする”,其中动词“惚気(のろけ)る”的含义就是“炫耀恋爱史”、“津津乐道地向人炫耀自己的恋爱”。下面学习例句:

一日中(いちにちじゅう)、彼女(かのじょ)の惚気話(のろけばなし)を聞(き)かされていた。

翻译:一整天她都在一直跟我讲她的恋爱故事。

あの人(ひと)はいつも手放(てばな)しで惚気(のろ)けている。

翻译:那个人总是毫无顾忌地大谈恋爱史。

秀恩爱,又称“撒狗粮”,虽然对于单身狗来说是一种伤害,但是建议大家还是学一学,所不定以后哪天自己就用上了呢!

那么如何用日语在朋友圈里秀恩爱呢?首先是配图,这个同学们就不需要我教了,把你们在圣诞节、情人节、七夕等节日里“甜得发腻”的合照PO出来就对了。

同时还需要配上一句甜蜜的日语告白来造成暴击。以下例句可供小伙伴们参考:

あなたと出会ったのは何かの縁ですね。翻译:与你相遇是缘分呢。

あなたの優しさに私は心を引かれた。翻译:你的温柔打动了我的心。

私はあなたのことで、頭がいっぱいだ。翻译:我满脑子都是你。

いつもあなたと一緒にいたい。翻译:想和你永远在一起。

あなたがいなくては生きていけない。翻译:如果你不在了,我也活不下去了。

私はあなたとこんなに遠く離れていても、あなたの考えは分かります。翻译:不管你离我多远,我都了解你的心。

あなたを想う気持は日増しに強くなるばかりだ翻译:对你的思念越来越强烈。

私はきっとあなたを幸せにするよ翻译:我一定会让你幸福。

遠く離れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります。翻译:不管你身在何方,我都和你心意相通。

月が綺麗ですね。

翻译:今夜月色真美。(我爱你)

三、如何用日语反击“秀恩爱”行为

上面已经教大家如何用日语在朋友圈秀恩爱了,但是对于单身朋友来说,我们肯定不能乖乖地接受别人撒下的狗粮啦~

如何用日语反击“秀恩爱”行为?当情侣们在朋友圈里撒狗粮的时候,你可以回复这些“暖心”话语,赶紧学起来!

いつもあなたと一緒にいたい。/想和你永远在一起。

死ね!!!!!!!/去死!!!!!!!

私はニセのボーイフレンドと付き合ってるかもしれない。/我可能交了个假的男朋友。

じゃあ、別れましょう~/那就分了吧。

今すぐあなたに会いたい。/我现在就想见你!

いちゃいちゃするのはキモいなあ〜/秀恩爱死得快!

ここは君とよく来たね 、にいつものところで待っているわ。/这是你常来的地方吧,我一直都在等你哟。

彼は今晩用事があって来ないと私に伝えてくれと言った。/他让我转告你他今晚有事来不了了。

あなたがいなくては生きていけない。/如果你不在了,我也活不下去了。

一匹の犬の前に、カップルがラブラブしていいですか。/在一个单身狗面前这样秀不太好吧?

こんなに遠く離れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります。/不管你身在何方,我都和你心意相通。

犬をいじめ!心が痛みませんか?!/虐待小动物!你的良心不会痛吗?!

あなたの優しさに私は心を引かれた 。/你的温柔打动了我的心。

今日も めちゃくちゃ感動した!/今天也是为别人的神仙爱情落泪的一天。

あなたと出会ったのは何かの縁ですね、一目ぼれすることが信じなりました。/与你相遇是缘份,我开始相信一见钟情。

孤独なわたしは犬のようです。死にたい/孤独的像条狗,想死。

私はきっとあなたを幸せにするよ。/我一定会让你幸福。

心に刺された、友よ!/扎心了老铁

行かないで、わたしから離れないで。/别走!不要离开我。

やめてください。/答应我别这样好吗。

(本文图片来自网络,版权归原作者所有)

今天的教学就到这里,不论是用日语秀恩爱的方法,还是用日语反击的方法,都已经教给大家了。请同学们结合自己的情况合理使用。

最后祝大家圣诞节快乐,メリークリスマス!!!

想了解更多日语的相关资讯吗?千之叶日语日本留学免费办 微信公众号,每日推送日语学习,日本留学资讯,以及专业的日本留学规划,为你的留学之路保驾护航,赶快搜索咨询小编吧。

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除,如需转载请保留原文地址:http://www.gzkyz.com.cn/article/34416.html

千之叶日语日本留学

倾诉你的情感,分享属于你们的故事
私聊 +关注

手机版 | XML地图 | 网站地图

Copyright 2005-2020 www.gzkyz.com.cn 【可可情感网】 版权所有 | 湘ICP备20010517号

声明: 部分信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,互联网不良信息举报邮箱:*****@qq.com